NUOVO DEVOTO-OLI 2024, LO STRUMENTO INDISPENSABILE
PER COMPRENDERE L’ATTUALITÀ E DARE VOCE AL FUTURO
NUOVO DEVOTO-OLI 2024, LO STRUMENTO INDISPENSABILE
PER COMPRENDERE L’ATTUALITÀ E DARE VOCE AL FUTURO
Il Nuovo Devoto-Oli 2024 è più di un vocabolario: è un testimone del nostro tempo, una bussola per orientarsi nel presente,
cogliere le sfumature della società che cambia e trovare i termini con cui vogliamo descrivere il nostro futuro.
Scopriamo insieme alcuni nuovi lemmi dell’edizione 2024:
TRANSIZIONE ENERGETICA
TRANSIZIONE ENERGETICA
transizione (tran-si-zió-ne) s.f. […]
Processo di riconversione delle attività produttive, volto a favorire la progressiva sostituzione delle fonti energetiche fossili con quelle rinnovabili.
AGENDA VERDE
AGENDA VERDE
agenda (a-gèn-da) s.f. […]
Programma di interventi a tutela dell’ambiente e a sostegno dello sviluppo di sistemi economici e produttivi sostenibili, attuato da uno stato o da un’organizzazione sovranazionale.
ERGASTOLO OSTATIVO
ERGASTOLO OSTATIVO
ergastolo (er-gà-sto-lo) s.m.
Ergastolo ostativo, quello che non prevede la possibilità di attribuire al detenuto i benefici consentiti da altri regimi penitenziari (permessi premio, semilibertà, possibilità di lavorare all’esterno del carcere, ecc.).
FAMILICIDIO
FAMILICIDIO
familicidio (fa-mi-li-cì-dio) s.m. (pl. -di)
DATA 1992
Uccisione del proprio nucleo familiare (genitori, fratelli, coniuge, figli), spesso seguita dal suicidio del responsabile del gesto ETIM Comp. del lat. famili(a) ‘famiglia’ e -cidio.
PERMACRISI
PERMACRISI
(per-ma-crì-s·i) s.f. invar.
DATA 2014
Condizione di crisi permanente, che si concretizza in una continua successione di stati d’emergenza ETIM Comp. di perma(nente) e crisi, sul modello dell’ingl. permacrisis.
RAZZIALIZZARE
RAZZIALIZZARE
(raz-zia-liz·-z·à-re) v.tr.
ETIM Der. di razziale
DATA 1971
Interpretare o rappresentare concetti, fatti, relazioni, ecc. sulla base di fattori biologici assunti a criterio di differenziazione e discriminazione sociale: razzializzare un conflitto, un dibattito.
FRONT RUNNER
FRONT RUNNER
(o front-runner o frontrunner) locuz. s.m. e f. invar. (pl. ingl. front runners).
ETIM Voce ingl., comp. di front ‘fronte, prima linea’ e di un der. di (to) run ‘correre’
DATA 1986
1 (sport) In una competizione sportiva, chi conduce, chi si trova in prima posizione.
2 (polit.) Nel linguaggio giornalistico, candidato di primo piano di un partito o di una coalizione, considerato favorito per la vittoria in una competizione elettorale.
PRICE CAP
PRICE CAP
locuz. s.m. invar. (econ.) (pl. ingl. price caps).
ETIM Voce ingl., comp. di price ‘prezzo’ e cap ‘tetto, limite’
DATA 1991
Tetto al prezzo (vedi TETTO).
DECUMULO
DECUMULO
(de-cù-mu-lo) s.m.
ETIM Der. di cumulo, col pref. de-
DATA 2011
Riduzione, diminuzione, decremento ¬ (fin., econ.) decumulo finanziario, l’utilizzo di risparmi o di risorse finanziarie precedentemente accumulate.
SGRAMMATURA
SGRAMMATURA
(s·gram-ma-tù-ra) s.f. (comm.).
ETIM Der. di grammatura, con s- sottrattivo
DATA 2002
Strategia commerciale che consiste nel ridurre la quantità di prodotto contenuta in una confezione tipica, mantenendo però invariato il prezzo e celando così al consumatore l’aumento del costo reale del prodotto; shrinkflation.
ENTOMOFOBIA
ENTOMOFOBIA
(en-to-mo-fo-bì-a) s.f. (psic.).
ETIM Comp. di entomo- e -fobia
DATA 1985
Timore ossessivo degli insetti.
SMISHING
SMISHING
s.m. invar. (inform.).
ETIM Voce ingl., comp. di SM(S) (v.) e (ph)ishing (v.)
DATA 2010
Truffa informatica effettuata inviando al telefono cellulare del destinatario un messaggio che invita a condividere dati riservati (numero di carta di credito, password di accesso al servizio di home banking, ecc.) mediante SMS o servizi di messaggistica istantanea.
ME TOO
ME TOO
locuz. s.m. invar.
ETIM Voce ingl., propr. “anche io”; hashtag utilizzato sui social network per contrassegnare i messaggi di denuncia
DATA 2017
Movimento che si propone di denunciare le forme di violenza sessuale che si verificano ai danni delle donne, in particolare in ambiente lavorativo, e di sensibilizzare l’opinione pubblica perché non si ripetano.
GLAMPING
GLAMPING
s.m. invar.
ETIM Voce ingl., comp. di gl(amour) (v.) e (c)amping ‘campeggio’
DATA 2007
Soggiorno all’aria aperta e a stretto contatto con la natura, analogo al campeggio, ma con servizi confortevoli e sistemazioni anche lussuose, che generalmente sono offerti da un albergo • La struttura o l’area attrezzata per questa forma di soggiorno.
HYPE
HYPE
s.m. invar.
ETIM Voce ingl., propr. “promozione, lancio pubblicitario”
DATA 1993
1 (pubbl.) Nel linguaggio del marketing, l’insieme delle strategie pubblicitarie messe in atto per creare nel pubblico una forte aspettativa per un evento che sta per verificarsi o verso un prodotto di cui si attende il lancio sul mercato.
2 (inform.) (gerg.) essere in hype, nel linguaggio dei social network, essere al centro dell’attenzione o delle aspettative del pubblico.
SWITCH-OFF
SWITCH-OFF
s.m. invar. (tv., tecnol.)
ETIM Voce ingl., comp. di (to) switch ‘trasferire su’ e off ‘fuori’
DATA 1993
Nella trasmissione di canali televisivi, il passaggio dalla tecnologia analogica a quella digitale.
MEMARE
MEMARE
(me-mà-re) v. (mèmo, ecc.) (inform.) (gerg.) A v.intr. (aus. avere) Realizzare meme B v.tr.
ETIM Der. di meme
DATA 2012
Trasformare un’immagine o una fotografia in un meme, apponendovi didascalie o frasi umoristiche.
SHIPPARE
SHIPPARE
(ship-pà-re) v.tr. (shìppo, ecc.) (gerg.).
ETIM Der. dell’ingl. ship, abbreviazione di relationship ‘relazione’
DATA 2019
Nel linguaggio giovanile e dei social network, auspicare una relazione sentimentale tra due persone, soprattutto famose, di cui si rileva la compatibilità caratteriale.
TRIGGERARE
TRIGGERARE
(trig-ge-rà-re) v.tr. (trìggero, ecc.) (gerg.).
ETIM Der. dell’ingl. trigger
DATA 1976
Provocare una reazione, in particolare mediante uno stimolo che induce una persona a rivivere una precedente esperienza traumatica.
AMUSE-BOUCHE
AMUSE-BOUCHE
s.m. invar. (pl. fr. amuse-bouches o invar.) ~ (gastron.).
ETIM Voce fr., comp. di un der. di amuser ‘divertire’ e bouche ‘bocca’
DATA 1996
Pietanza servita all’inizio del pasto, prima di eventuali antipasti, di dimensioni abbastanza ridotte da poter essere consumata in un solo boccone; generalmente non è ordinata dal cliente ma proposta dallo chef.
FREGOLA
FREGOLA
(fré-go-la) (o fregula) s.f. (gastron.).
ETIM Der. del lat. fricare ‘sfregare’ nel senso di ‘sminuzzare’; cfr. it. ant. fregola ‘briciola’
DATA 1996
Tipo di pasta di semola, tipico della tradizione sarda, che si presenta sotto forma di piccole sfere irregolari di dimensioni variabili.
PANKO
PANKO
(pàn-ko) s.m. invar. (gastron.).
ETIM Voce giapp.
DATA 2010
Tipo di pangrattato tipico della cucina giapponese, che si presenta in fiocchi di colore chiaro, ottenuto macinando grossolanamente il pane privato della crosta esterna, che consente di ottenere fritture asciutte, leggere e croccanti • La panatura che si ottiene con questo tipo di pangrattato.